• Páginas dos professores

  • Coloque o seu endereço de email para receber as atualizações do blog no seu email.

    Junte-se a 12 outros assinantes
  • Também estamos aqui:

É Americano ou é Britânico?

Quem nunca viu colour escrito assim e pensou que estava errado? Ou então olhou para o pobre do realize e pensou: “Ahn? Com ‘z’?  Ou pior: quem nunca se perguntou como que faz pra saber se colour tem esse ‘u’ aí ou não ou se organize é com ‘z’ ou com ‘s’. Difícil isso, não?

A resposta é bem mais simples do que você imagina: inglês americano x inglês britânico! Mas qual é qual? Você sabe? Bom, a gente te ajuda!

  • Alguns verbos terminados em -l, no inglês britânico, têm essa consoante dobrada quando são modificados por sufixos.  Já no inglês americano isso não acontece.

travelled – travelling – traveller (UK) –> traveled – traveling – traveler (US) cancelled – cancelling (UK) –> canceled – canceling (US) Outros exemplo: dial, equal, signal, model, level, etc.

  • O particípio passado  do verbo get é diferente em inglês britânico e americano.

get – got – got (UK) –> get – got – gotten (US)

  • Verbos que terminam em -ize (UK & US) podem ser grafados com -se em inglês britânico.

organize –> organise (UK) realize –> realise (UK) analyze –> analyse (UK)

  • Alguns verbos que, quando no passado terminam em  -ed (UK & US), podem ser escritos com -t em inglês britânico.

learned –> learnt (UK) spelled –> spelt (UK) spoiled –> spoilt (UK)

  • Além disso, existe a questão de escolha de palavras. Algumas palavras são típicas de inglês britânico e outras de americano. Já reparou?

racksack (UK) –> backpack (US) crisps (UK) –> chips (US) queue (UK) –> line (US) lorry (UK) –> truck (UK) couch (UK) –> bus (UK) trousers (UK) –> pants (US)

Essas são apenas algumas diferenças entre inglês britânico e americano. Para saber mais confira o vídeo abaixo.